# Translation of plugin - Social Media Follow Buttons Bar - in Russian (Russia)
# This file is distributed under the same license as the plugin - Social Media Follow Buttons Bar.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Social Media Follow Buttons Bar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-14 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-14 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Arthur Gareginyan <arthurgareginyan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: social-media-buttons-toolbar.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#: inc/php/core.php:32 inc/php/page.php:43
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: inc/php/core.php:40
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr ""

#: inc/php/core.php:61
msgid "Donate"
msgstr "Поддержать"

#: inc/php/core.php:85
msgid "Follow Buttons"
msgstr "Кнопки Следования"

#: inc/php/items.php:1
#, php-format
msgid "Enter the URL of your profile page on %s. The URL must contain the protocol identifier (<b>http://</b> or <b>https://</b>)."
msgstr "Введите URL вашей страницы профиля в %s. URL должен содержать идентификатор протокола (<b>http://</b> или <b>https://</b>)."

#: inc/php/items.php:1
msgid "Enter your telephone number with prefix <b>tel://</b>."
msgstr "Введите номер телефона с префиксом <b>tel://</b>."

#: inc/php/items.php:1
msgid "Enter your email address with prefix <b>mailto:</b>."
msgstr "Введите адрес электронной почты с префиксом <b>mailto:</b>."

#: inc/php/items.php:1
msgid "Enter the URL of your personal website."
msgstr "Введите URL вашего персонального веб-сайта."

#: inc/php/items.php:1
msgid "Enter the URL of your RSS feed."
msgstr "Введите URL вашего RSS потока."

#: inc/php/items.php:1
msgid "Enter your Skype name with prefix <b>skype:</b> and suffix <b>?call</b>, or <b>?add</b>, or <b>?chat</b>, or <b>?userinfo</b> for view profile."
msgstr "Введите свое имя в Skype с приставкой <b>skype:</b> и суффиксом <b>?call</b>, или <b>?add</b>, или <b>?chat</b>, или <b>?userinfo</b> для просмотра профиля."

#: inc/php/messages.php:33 inc/php/tabs/support.php:29
msgid "Hello!"
msgstr "Привет!"

#: inc/php/messages.php:34
msgid "We are the team of Space X-Chimp."
msgstr "Мы - команда Space X-Chimp."

#: inc/php/messages.php:39
#, php-format
msgid "Thank you for installing our plugin! We hope you will love it! %s"
msgstr "Благодарим вас за установку нашего плагина! Надеемся, он вам полюбится! %s"

#: inc/php/messages.php:90
msgid "You have installed an old version of this plugin."
msgstr "Вы установили устаревшую версию этого плагина."

#: inc/php/messages.php:91
msgid "Please update the plugin to the latest version, and all will be fine."
msgstr "Пожалуйста, обновите плагин до последней версии и всё будет отлично."

#: inc/php/messages.php:126
msgid "Settings saved successfully."
msgstr ""

#: inc/php/page.php:30
#, php-format
msgid "by %s Space X-Chimp %s"
msgstr "от %s Space X-Chimp %s"

#: inc/php/page.php:36
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: inc/php/page.php:44
msgid "Usage"
msgstr "Применение"

#: inc/php/page.php:45
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: inc/php/page.php:46 inc/php/sidebar.php:56 inc/php/tabs/settings.php:171
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: inc/php/page.php:47
msgid "Store"
msgstr "Магазин"

#: inc/php/sidebar.php:17
msgid "We are «Space X-Chimp»"
msgstr "Мы «Space X-Chimp»"

#: inc/php/sidebar.php:38
msgid "About"
msgstr "О плагине"

#: inc/php/sidebar.php:40
msgid "This plugin gives you the ability to easily and safely add a smart bar with social media follow buttons (not share, only links to your social media profiles) to any place (post content, page content, widget, sidebar, header, footer) of your WordPress website."
msgstr "Этот плагин даёт вам возможность легко добавить блок социальных медиа кнопок в любое место (post content, page content, widget, sidebar, header, footer) вашего WordPress веб-сайта."

#: inc/php/sidebar.php:47
msgid "Help"
msgstr "Помощь"

#: inc/php/sidebar.php:49
msgid "If you have a question, please read the information in the FAQ section."
msgstr "Если у вас есть вопрос, пожалуйста ознакомьтесь с информацией в разделе FAQ."

#: inc/php/sidebar.php:58 inc/php/tabs/settings.php:173
msgid "Every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Каждый небольшой вклад помогает покрыть наши расходы и позволяет нам тратить больше времени на создание вещей, которыми могут наслаждаться удивительные люди, такие как вы."

#: inc/php/sidebar.php:63 inc/php/tabs/settings.php:178
#: inc/php/tabs/support.php:25
msgid "Donate with PayPal"
msgstr "Пожертвовать через PayPal"

#: inc/php/sidebar.php:65 inc/php/tabs/settings.php:180
msgid "Thanks for your support!"
msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"

#: inc/php/tabs/faq.php:17
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Частые вопросы"

#: inc/php/tabs/faq.php:21
msgid "If you have a question, please read the Frequently Asked Questions below to see if the answer is here."
msgstr "Если у вас есть вопрос, пожалуйста, прочтите часто задаваемые вопросы."

#: inc/php/tabs/faq.php:46
msgid "Where can I find a documentation for this plugin?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:51
#, php-format
msgid "Please visit our %s Documentation site %s to view documentation."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:59
msgid "Will this plugin work on my wordpress.COM website?"
msgstr "Будет ли этот плагин работать на моем веб-сайте wordpress.COM?"

#: inc/php/tabs/faq.php:62
msgid "Sorry, this plugin is available for use only on self-hosted (wordpress.ORG) websites."
msgstr "К сожалению, этот плагин доступен для использования только на самостоятельно размещённых веб-сайтах (wordpress.ORG)."

#: inc/php/tabs/faq.php:64
msgid "Please note that there is a difference between wordpress.COM and wordpress.ORG."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:65
msgid "The wordpress.COM is a blog hosting service that offers a limited version of the popular self-hosted WordPress software."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:68
#, php-format
msgid "You can learn more about the difference here: %s ."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:75
msgid "Will this plugin work/compatible with the theme I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:78
msgid "This plugin is compatible with most themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:79
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party themes (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party theme."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:80
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party themes."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:81
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party theme, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:83
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party theme, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:87
msgid "Will this plugin work/compatible with other plugins that I use?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:90
msgid "This plugin is compatible with most plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:91
msgid "But, unfortunately, we cannot check it with all third-party plugins (especially paid ones) for compatibility, therefore there are cases when this plugin does not work with a third-party plugin."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:92
msgid "We constantly check this plugin for compatibility with third-party plugins."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:93
msgid "If we find that this plugin is incompatible with a third-party plugin, and if we can fix it on our part, we release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:95
msgid "If you find a conflict between our plugin and a third-party plugin, please let us know and we will definitely release an update of our plugin to fix the problem."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:99
msgid "Can I use this plugin on my language?"
msgstr "Можно ли использовать этот плагин на моём языке?"

#: inc/php/tabs/faq.php:102 inc/php/tabs/faq.php:137
msgid "Yes."
msgstr "Да."

#: inc/php/tabs/faq.php:103
msgid "This plugin is ready for translation and has already been translated into several languages."
msgstr "Этот плагин готов к переводу и уже переведен на несколько языков."

#: inc/php/tabs/faq.php:104
msgid "But If your language is not available then you can make one."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:105
msgid "It is also possible that not all existing translations are up-to-date or correct, so you are welcome to make corrections."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:106
msgid "Many of plugin users would be delighted if you share your translation with the community."
msgstr "Многие пользователи плагинов будут рады, если вы поделитесь своим переводом с сообществом."

#: inc/php/tabs/faq.php:107
msgid "Thanks for your contribution!"
msgstr "Спасибо за ваш вклад!"

#: inc/php/tabs/faq.php:111
#, php-format
msgid "If you want to help translate this plugin, please visit the %s."
msgstr "Если вы хотите помочь перевести этот плагин, пожалуйста, посетите %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:115
msgid "You can also use the POT file that is included and placed in the \"languages\" folder to create a translation PO file."
msgstr "Вы также можете использовать файл POT, который включён в плагин и помещён в папку «languages», чтобы создать PO файл перевода."

#: inc/php/tabs/faq.php:118
#, php-format
msgid "Just send the PO file to us ( %s ) and we will include this translation within the next plugin update."
msgstr "Просто отправьте нам файл PO на %s и мы включим этот перевод в следующее обновление плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:125
msgid "How does it work?"
msgstr "Как это работает?"

#: inc/php/tabs/faq.php:128 inc/php/tabs/faq.php:138
msgid "On the \"Settings\" tab, select the desired settings and click the \"Save changes\" button."
msgstr "На вкладке «Настройки» выберите нужные параметры и нажмите кнопку «Сохранить изменения»."

#: inc/php/tabs/faq.php:129 inc/php/tabs/usage.php:37
msgid "Enjoy your fancy social media follow buttons."
msgstr "Наслаждайтесь своими модными социальными медиа кнопками следования."

#: inc/php/tabs/faq.php:130 inc/php/tabs/faq.php:139 inc/php/tabs/usage.php:37
msgid "It's that simple!"
msgstr "Это так просто!"

#: inc/php/tabs/faq.php:134
msgid "Can I configure my buttons bar instance?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:143
msgid "How many buttons bar instances can I create?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:146
msgid "The free version of this plugin supports only 1 instance of the buttons bar."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:148
msgid "In the premium version of this plugin you can create up to 10 of buttons bar instances."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:149
msgid "This is very useful, because that way you can manage your buttons bar instances separately."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:150
msgid "Soon we will remove the limit on the number of buttons bar instances so that you can create an unlimited number of buttons bar instances."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:154
msgid "Does this plugin requires any modification of the theme?"
msgstr "Этот плагин требует изменения темы?"

#: inc/php/tabs/faq.php:157 inc/php/tabs/faq.php:165
msgid "Absolutely not."
msgstr "Абсолютно нет."

#: inc/php/tabs/faq.php:158
msgid "This plugin is configurable entirely from the plugin settings page."
msgstr "Этот плагин настраивается полностью на странице настроек плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:162
msgid "Does this require any knowledge of HTML or CSS?"
msgstr "Требуются ли какие-либо знания HTML или CSS?"

#: inc/php/tabs/faq.php:166
msgid "This plugin can be configured with no knowledge of HTML or CSS, using an easy-to-use plugin settings page."
msgstr "Этот плагин можно настроить без знания HTML или CSS, с помощью простой в использовании страницы настройки плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:170
msgid "What I need to do if the Google PageSpeed test says that this plugin images must be compressed?"
msgstr "Что делать, если в тесте Google Page Speed сказано, что изображения этого плагина должны быть сжаты?"

#: inc/php/tabs/faq.php:173
msgid "The images that uses in this plugin are already compressed, but we will do our best to find out what else can be done with the images in order to compress them even better."
msgstr "Изображения, которые используются в этом плагине, уже сжаты, но я сделаю все возможное, чтобы узнать, что ещё можно сделать с изображениями, чтобы сжать их ещё лучше."

#: inc/php/tabs/faq.php:177
msgid "It's not working."
msgstr "Оно не работает."

#: inc/php/tabs/faq.php:178
msgid "What could be wrong?"
msgstr "Что может быть не так?"

#: inc/php/tabs/faq.php:181
msgid "As with every plugin, it's possible that things don't work."
msgstr "Как и в случае с любым другим плагином, что-то может не работать."

#: inc/php/tabs/faq.php:182
msgid "It's impossible to tell what could be wrong exactly."
msgstr "Невозможно точно сказать, что может быть не так."

#: inc/php/tabs/faq.php:183
msgid "The most common reason for this is a web browser's cache."
msgstr "Наиболее распространённой причиной этого является кеш веб-браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:184
msgid "Every web browser stores a cache of the websites you visit (pages, images, and etc.) to reduce bandwidth usage and server load."
msgstr "Каждый веб-браузер хранит кеш веб-сайтов, которые вы посещаете (страницы, изображения и т. д.) для того, чтобы уменьшить использование интернет канала и нагрузку на сервер."

#: inc/php/tabs/faq.php:185
msgid "This is called the browser's cache."
msgstr "Это называется кешем браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:186
msgid "Clearing your browser's cache may solve the problem."
msgstr "Очистка кеша браузера может решить проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:188
msgid "If you post a support request in the plugin's support forum on WordPress.org, we'd be happy to give it a look and try to help out."
msgstr "Если вы разместите запрос поддержки на форуме поддержки плагина на WordPress.org, то мы с радостью посмотрим и попытаемся помочь."

#: inc/php/tabs/faq.php:189 inc/php/tabs/faq.php:218
msgid "Please include as much information as possible, including a link to your website where the problem can be seen."
msgstr "Пожалуйста, укажите как можно больше информации, включая ссылку на ваш веб-сайт, на котором можно увидеть проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:193
msgid "The last WordPress update is preventing me from editing my website that is using this plugin."
msgstr "Последнее обновление WordPress не позволяет мне редактировать мой веб-сайт, на котором используется этот плагин."

#: inc/php/tabs/faq.php:194
msgid "Why is this?"
msgstr "Почему так?"

#: inc/php/tabs/faq.php:197
msgid "This plugin can not cause such problem."
msgstr "Этот плагин не может вызвать такую проблему."

#: inc/php/tabs/faq.php:198
msgid "More likely, the problem are related to the settings of the website."
msgstr "Скорее всего, проблема связана с настройками веб-сайта."

#: inc/php/tabs/faq.php:199
msgid "It could just be a cache, so please try to clear your website's cache (may be you using a caching plugin, or some web service such as the CloudFlare) and then the cache of your web browser."
msgstr "Это может быть кеш, поэтому попробуйте очистить кеш вашего веб-сайта (возможно, вы используете плагин для кеширования или какой-либо веб-сервис, такой как CloudFlare), а затем кеш вашего веб-браузера."

#: inc/php/tabs/faq.php:200
msgid "Also please try to re-login to the website, this too can help."
msgstr "Также, пожалуйста, попробуйте повторно войти на веб-сайт, это тоже может помочь."

#: inc/php/tabs/faq.php:204
msgid "Where to report bug if found?"
msgstr "Где можно сообщить об ошибке?"

#: inc/php/tabs/faq.php:207
msgid "Bug reports are very welcome!"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:210
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s and report."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:215 inc/php/tabs/faq.php:243
msgid "Please do not forget to specify the name of the plugin."
msgstr "Пожалуйста не забудьте указать название плагина."

#: inc/php/tabs/faq.php:216 inc/php/tabs/faq.php:244 inc/php/tabs/faq.php:260
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"

#: inc/php/tabs/faq.php:219
msgid "Describe in more detail what exactly you are seeing."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:220
msgid "Here are some examples:"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:223
msgid "Elements of the plugin settings page are not working."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:224
msgid "An error message is displayed on the plugin settings page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:225
msgid "An error message is displayed on the front end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:226
msgid "An error message is displayed on the back end of website."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:227
msgid "Website is crashed."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:232
msgid "Where to share any ideas or suggestions to make the plugin better?"
msgstr "Где можно поделиться идеями или предложениями, чтобы сделать плагин лучше?"

#: inc/php/tabs/faq.php:235
msgid "Any suggestions are very welcome!"
msgstr "Любые предложения приветствуются!"

#: inc/php/tabs/faq.php:238
#, php-format
msgid "Please visit our %s contact page %s."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:248
msgid "I love this plugin!"
msgstr "Мне нравится этот плагин!"

#: inc/php/tabs/faq.php:249
msgid "Can I help somehow?"
msgstr "Могу Я чем-то помочь?"

#: inc/php/tabs/faq.php:252
msgid "Yes, any contributions are very welcome!"
msgstr "Да, любой вклад приветствуется!"

#: inc/php/tabs/faq.php:255
#, php-format
msgid "Please visit our %s Support Us %s page."
msgstr "Пожалуйста, посетите нашу страницу %s Поддержите нас %s ."

#: inc/php/tabs/faq.php:264
msgid "Where can I find information about your licenses, payment process and refunds?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:269
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our licenses, payment process and refunds can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:277
msgid "Where can I find information about your customer support?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:282
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our customer support can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:290
msgid "Where can I find information about your affiliate program?"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:295
#, php-format
msgid "Answers to common questions about our affiliate program can be found on our %s Common Questions %s page."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/faq.php:303
msgid "My question wasn't answered here."
msgstr "На мой вопрос здесь не было ответа."

#: inc/php/tabs/faq.php:308
#, php-format
msgid "You can ask your question on %s this page %s."
msgstr "Вы можете задать ваш вопрос на %s этой странице %s."

#: inc/php/tabs/faq.php:313
msgid "But please keep in mind that this plugin is free, and there is no a special support team, so we have no way to answer everyone."
msgstr "Но имейте в виду, что этот плагин является бесплатным и без специальной поддержки, поэтому у нас нет возможности ответить на все вопросы."

#: inc/php/tabs/settings.php:22 inc/php/tabs/settings.php:156
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: inc/php/tabs/settings.php:27
msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

#: inc/php/tabs/settings.php:29
msgid "Here you can select the buttons that you want to have in your social media follow buttons bar."
msgstr "Здесь вы можете выбрать кнопки, которые вы хотите показывать в вашей панели социальных медиа кнопок."

#: inc/php/tabs/settings.php:35
msgid "Social media buttons"
msgstr "Социальные медиа кнопки"

#: inc/php/tabs/settings.php:36 inc/php/tabs/settings.php:43
msgid "Mark the desired buttons to add it to your social media follow buttons bar."
msgstr "Отметьте нужные кнопки, чтобы добавить их в панель социальных кнопок."

#: inc/php/tabs/settings.php:42
msgid "Additional buttons"
msgstr "Дополнительные кнопки"

#: inc/php/tabs/settings.php:51
msgid "Buttons URL"
msgstr "Ссылки кнопок"

#: inc/php/tabs/settings.php:53
msgid "Fill in the fields below to add links that will lead directly to your profile pages in social media that you selected in the section above."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:78
msgid "Display options"
msgstr "Настройки отображения"

#: inc/php/tabs/settings.php:80
msgid "Here you can customize the display of your social media follow buttons bar."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:84
msgid "Button size"
msgstr "Размер иконки"

#: inc/php/tabs/settings.php:85
msgid "You can choose the size of the buttons (in pixels). Default is 64 pixels."
msgstr "Введите размер иконок (в пикселях) для вашей панели социальных медиа кнопок."

#: inc/php/tabs/settings.php:88
msgid "Positioning"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:91
msgid "Button margin"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:92
msgid "You can choose the size of the space (in pixels) between each button. Default is 10 pixels."
msgstr "Введите размер пробела (в пикселях) между значками в социальных сетях."

#: inc/php/tabs/settings.php:96
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: inc/php/tabs/settings.php:97
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: inc/php/tabs/settings.php:98
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: inc/php/tabs/settings.php:100
msgid "Buttons bar alignment"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:101
msgid "You can choose the alignment of the entire buttons bar."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:105
msgid "Links open method"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:108
msgid "Open in new tab"
msgstr "Открыть в новой вкладке"

#: inc/php/tabs/settings.php:109
msgid "Open links in a new tab/window."
msgstr "Открывать ссылки в новом окне/вкладке."

#: inc/php/tabs/settings.php:112
msgid "Additional"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:115
msgid "Caption"
msgstr "Заголовок"

#: inc/php/tabs/settings.php:116
msgid "Enter the caption to your social media follow buttons bar. It will be displayed above the buttons bar."
msgstr "Введите заголовок для блока с кнопками социальных медиа. Он будет отображает над панелью."

#: inc/php/tabs/settings.php:120
msgid "Tooltips"
msgstr "Подсказки"

#: inc/php/tabs/settings.php:121
msgid "Enable tooltips with the name of social media that will be displayed next to each button."
msgstr "Включить всплывающие подсказки с именем социальных сетей над каждой кнопкой."

#: inc/php/tabs/settings.php:129
msgid "Autoload"
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:131
msgid "Here you can configure the autoload."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:135
msgid "Show on Posts"
msgstr "Показывать в записях"

#: inc/php/tabs/settings.php:136
msgid "Automatically display the buttons bar below content on Posts."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:139
msgid "Show on Pages"
msgstr "Показывать на страницах"

#: inc/php/tabs/settings.php:140
msgid "Automatically display the buttons bar below content on Pages."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/settings.php:161
msgid "Live preview"
msgstr "Просмотр в реальном времени"

#: inc/php/tabs/settings.php:163
msgid "Click the \"Save changes\" button to update this preview."
msgstr "Нажмите кнопку «Сохранить изменения», чтобы обновить этот пред. просмотр."

#: inc/php/tabs/support.php:17
msgid "Support Us"
msgstr "Поддержать нас"

#: inc/php/tabs/support.php:32
#, php-format
msgid "My name is %s Arthur %s, I'm the founder of %s Space X-Chimp %s, which unites a small international team of young people."
msgstr "Меня зовут %s Артур %s и Я основатель %s Space X-Chimp %s, который объединяет небольшую международную команду молодых людей."

#: inc/php/tabs/support.php:41
msgid "Our intention is to create projects that will make this world a better place."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/support.php:42
msgid "Our motto is - «Follow your dreams and don’t give up»."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/support.php:43
msgid "We are really passionate about our work, we like what we are doing and hope that you will be enriched by our projects too."
msgstr ""

#: inc/php/tabs/support.php:46
msgid "We spend a lot of time and effort trying to make sure that the themes, plugins and other things we build are useful, and the ultimate proof of that for us is that you actually want to use them."
msgstr "Мы тратим много времени и усилий, пытаясь убедиться в том, что темы, плагины и другие вещи, которые мы создаём, полезны, и окончательное доказательство этого для нас то, что вы на самом деле хотите их использовать."

#: inc/php/tabs/support.php:47
msgid "But we are an independent developers, without a regular income, so every little contribution helps to cover our costs and allows us to spend more time creating things for awesome people like you to enjoy."
msgstr "Но мы независимые разработчики, без регулярного дохода, так что каждый небольшой вклад помогает покрыть наши расходы и позволяет нам тратить больше времени на создание вещей, которыми могут наслаждаться удивительные люди, такие как вы."

#: inc/php/tabs/support.php:50
msgid "If you appreciate our work, you can buy us a cup of coffee!"
msgstr "Если вы цените мою работу, то вы можете купить мне кофе!"

#: inc/php/tabs/support.php:53
msgid "Thank you for your support!"
msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"

#: inc/php/tabs/usage.php:17
msgid "Usage Instructions"
msgstr "Инструкция по использованию"

#: inc/php/tabs/usage.php:19
msgid "To display the social media follow buttons bar on the front end of your website, simply follow these steps:"
msgstr "Чтобы отобразить панель социальных кнопок на передней панели вашего веб-сайта, просто выполните следующие действия:"

#: inc/php/tabs/usage.php:21
msgid "Go to the \"Settings\" tab on this page."
msgstr "Перейдите на вкладку «Настройки»."

#: inc/php/tabs/usage.php:22
msgid "Select the desired buttons and fill in the required URL fields."
msgstr "Заполните необходимые поля."

#: inc/php/tabs/usage.php:23
msgid "Select the desired settings."
msgstr "Выберите нужные настройки."

#: inc/php/tabs/usage.php:24
msgid "Click the \"Save changes\" button."
msgstr "Нажмите кнопку «Сохранить изменения»."

#: inc/php/tabs/usage.php:26
msgid "Now you have several methods for display the social media follow buttons bar (further just \"buttons\")."
msgstr "Теперь у вас есть несколько способов отображения кнопок социальных сетей (далее просто «кнопки»)."

#: inc/php/tabs/usage.php:27
msgid "Just choose the one that is more suitable for your case."
msgstr "Просто выберите тот, который больше подходит для вашего случая."

#: inc/php/tabs/usage.php:29
msgid "<b>A)</b> To automatically display the buttons below a content on every Posts and/or Pages, simply use the appropriate option in the \"Autoload\" section, then click the \"Save changes\" button."
msgstr "<b>А)</b> Для отображения кнопок ниже содержимого на каждой странице или/и страницах, просто установите флажок “Показывать в записях” или/и “Показывать на страницах” в разделе “Настройки отображения”, затем нажмите кнопку “Сохранить изменения”."

#: inc/php/tabs/usage.php:30
msgid "<b>B)</b> To add the buttons inside a post from WordPress Post/Page Editor use the following shortcode:"
msgstr "<b>Б)</b> Для добавления кнопок внутри сообщения из редактора WordPress Post/Page используйте следующий короткий код:"

#: inc/php/tabs/usage.php:32
msgid "<b>C)</b> To add the buttons to the widget area (in sidebar, footer etc.) use the \"Text\" widget and add inside it the following shortcode:"
msgstr "<b>В)</b> Для добавления кнопки в область виджетов (в боковой панели, нижнем колонтитуле и т.д.) используйте виджет «Текст» и добавьте в него следующий короткий код:"

#: inc/php/tabs/usage.php:34
msgid "<b>D)</b> To add the buttons directly to the theme files, just add the following code to needed place (where you want to display the buttons) in your theme files:"
msgstr "<b>Г)</b> Для добавления кнопок непосредственно к файлам темы, просто добавьте следующий код в нужное место (где вы хотите отображать кнопки) в файлах темы:"

#: inc/php/tabs/usage.php:42
#, php-format
msgid "If you want more options, then %s let us know %s and we will be happy to add them."
msgstr "Если вы хотите больше вариантов, то %s сообщите нам %s и мы будем рады добавить их."

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Social Media Follow Buttons Bar"
msgstr "Social Media Follow Buttons Bar"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://github.com/ArthurGareginyan/social-media-buttons-toolbar"
msgstr "https://github.com/ArthurGareginyan/social-media-buttons-toolbar"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easily and safely add a smart bar with social media follow buttons (not share, only link to your profiles) to any place (post content, page content, widget, sidebar, header, footer) of your WordPress website."
msgstr "Легко и безопасно добавьте умную панель с социальными медиа кнопками следования (не расшаривания, только ссылка на ваши профили) в любое место (post content, page content, widget, sidebar, header, footer) вашего WordPress веб-сайта."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Space X-Chimp"
msgstr "Space X-Chimp"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://www.spacexchimp.com"
msgstr "https://www.spacexchimp.com"
